Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Francis Cabrel - Songtitle: C'etait L'hiver

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Francis Cabrel - C'etait L'hiver ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Francis Cabrel! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter F van Francis Cabrel en zie welke nummers wij nog meer van Francis Cabrel in ons archief hebben staan zoals C'etait L'hiver.


Origineel

Elle disait "j'ai déjà trop marché"
Mon cœur est déjà trop lourd de secrets
Trop lourd de peines
Elle disait "je ne continue plus"
Ce qui m'attend, je l'ai déjà vécu
C'est plus la peine

Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil ni au silence des églises
Même mes sourires lui faisaient peur
C'était l'hiver dans le fond de son cœur

Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil ni aux silences des églises
Et même mes sourires lui faisaient peur
C'était l'hiver dans le fond de son cœur

Mais le vent n'a jamais été plus froid
La pluie plus violente que ce soir-là
Le soir de ses vingt ans
Le soir où elle a éteint le feu
Derrière la façade de ses yeux
Dans un éclair blanc

Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à côté du soleil
Comme les nouvelles églises
Mais si depuis ce soir-là je pleure
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon cœur

Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à côté du soleil
Comme les nouvelles églises
Mais si depuis ce soir-là je pleure
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon cœur

Vertaling

Ze zei: "Ik heb al te veel gelopen"
Mijn hart is al te zwaar geheimen
Te zware straffen
Ze zei: "Ik ga niet verder"
Wat op me wacht, heb ik al meegemaakt
Het is meer de moeite waard

Ze zei dat leven wreed was
Ze geloofde niet langer in de zon of stilte van kerken
Zelfs mijn glimlach maakte hem bang
Het was winter in de diepten van zijn hart

Ze zei dat leven wreed was
Ze geloofde niet meer in de zon of de stiltes van kerken
En zelfs mijn glimlach maakte hem bang
Het was winter in de diepten van zijn hart

Maar de wind is nooit kouder geweest
De regen is gewelddadiger dan die nacht
De avond van zijn twintig jaar
De nacht dat ze het vuur uitschakelde
Achter de gevel van zijn ogen
In een witte flits

Ze moet zich bij de lucht hebben aangesloten
Ze schijnt naast de zon
Zoals de nieuwe kerken
Maar als ik sinds die nacht huil
Het is koud in mijn hart

Ze moet zich bij de lucht hebben aangesloten
Ze schijnt naast de zon
Zoals de nieuwe kerken
Maar als ik sinds die nacht huil
Het is koud in mijn hart