Origineel
Mercy, mercy, why didn’t we hear it?
Mercy, mercy, why did we read it
Buried on the last page of our morning papers?
The plan was drafted, drafted in secret
Gunboats met the red tide
Driven to the rum trade for the army that they created
But the bullets were bought by us, it was dollars that paid them
Please forgive us, we don’t know what was done
Please forgive us, we don’t know what was done in our name
There’ll be more trials like this in mercenary hey days
When they’re so apt to wrap themselves up in the stripes and stars
And find that they are able to call themselves heroes
And to justify murder by their fighters for freedom
Please forgive us, we don’t know what was done
Please forgive us, we didn’t know
Could you ever forgive us? I don’t know how you could
I know this is no consolation
Please forgive us, we don’t know what was done
Please forgive us, we didn’t know
Could you ever believe that we didn’t know?
Please forgive us, we didn’t know
I wouldn’t blame you if you never could
Please forgive us, we didn’t know
I wouldn’t blame you if you never could
Please forgive us
And you never will
Vertaling
Genade, genade, waarom hebben we het niet gehoord?
Barmhartigheid, barmhartigheid, waarom hebben we het gelezen?
Begraven op de laatste pagina van onze ochtendkranten?
Het plan is opgesteld, in het geheim opgesteld
Kanonneerboten troffen het rode getij
Gedreven naar de rumhandel voor het leger dat ze hebben gemaakt
Maar de kogels werden door ons gekocht, het waren dollars die ze betaalden
Vergeef ons alstublieft, we weten niet wat er is gedaan
Vergeef ons alstublieft, we weten niet wat er in onze naam is gedaan
Er zullen meer beproevingen als deze zijn in de dagen van huursoldaten
Als ze zo geneigd zijn zichzelf in de strepen en sterren te wikkelen
En ontdek dat ze zichzelf helden kunnen noemen
En om moord door hun strijders voor vrijheid te rechtvaardigen
Vergeef ons alstublieft, we weten niet wat er is gedaan
Vergeef ons alstublieft, we wisten het niet
Kunt u ons ooit vergeven? Ik weet niet hoe je dat zou kunnen
Ik weet dat dit geen troost is
Vergeef ons alstublieft, we weten niet wat er is gedaan
Vergeef ons alstublieft, we wisten het niet
Zou je ooit kunnen geloven dat we het niet wisten?
Vergeef ons alstublieft, we wisten het niet
Ik zou het je niet kwalijk nemen als je het nooit zou kunnen
Vergeef ons alstublieft, we wisten het niet
Ik zou het je niet kwalijk nemen als je het nooit zou kunnen
Alsjeblieft vergeef ons
En dat doe je ook nooit