Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

112

Songtekst:

All Cried Out

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: 112 – All Cried Out ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van All Cried Out? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van 112!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van 112 te vinden zijn!

Origineel

All alone on a Sunday morning
Outside I see the rain is falling
Inside I’m slowly dying
But the rain will hide my crying, crying, crying
And you
Don’t you know my tears will burn the pillow
Set this place on fire
‘Cause I’m tired of your lie
All I needed was a simple “Hello”
But the traffic was so noisy
that you could not hear me cry
(I) I gave you my love in vain
My body never knew such pleasure,
My heart never knew such pain
(And you) You leave me so confused
Now I’m all cried out, over you.

Cryin’ over you, yeah
Never wanted to see things your way,
Had to go astray
For why was I such a fool (Why was I such a fool)
Now I see that the grass is greener
Is it too late for me to find my way home,
How could I be so wrong?

Leaving me all alone
Don’t you know my tears will cause an inferno
Romance of these flames,
Why should I take the blame?
You were the one who left me neglected (So sorry baby)
Apology not accepted
At me to the broken hearts you’ve collected
(I) I gave you all of me (Gave you all of me)
How was I to know,
You would weaken so easily
(I) I don’t know what to do (I don’t know what to do)
Now I’m all cried out (All cried out)
Over you

(I) I gave you my love in vain
My body never knew such pleasure,
My heart never knew such pain
And you

You left me so confused

Now I’m all cried out
Now I’m all cried out
Over you

Vertaling

Helemaal alleen op een zondag morgen,
buiten is het aan het regenen
Binnenin ben ik langzaam aan het sterven
maar de regen zal mijn gehuil verbergen, gehuil, gehuil
en jij
weet jij niet dat mijn tranen het kussen zullen verbranden,
deze plaats in vlammen doen opgaan
want ik ben jouw leugen beu,
het enige wat ik nodig had was een simpel ‘hallo’
maar het verkeer was zo druk
dat je mijn roep niet hoorde,
(ik) ik gaf je mijn liefde voor niets,
mijn lichaam heeft nog nooit zoveel plezier gekend,
mijn hart heeft nog nooit zoveel pijn gekend
(en jij) jij laat me zo verward achter
nu ben ik helemaal uitgehuild over jou

verdriet over jou, ja
nooit wou ik de dingen op jouw manier bekijken,
moest ik afdwalen
waarom was ik zo’n dwaas (waarom was ik zo’n dwaas)
nu zie ik dat het gras groener is
het is te laat voor mij om mijn weg naar huis te vinden,
hoe kon ik zo verkeerd zijn?

mij alleen laten
weet je niet dat mijn tranen een vuurzee zullen veroorzaken,
de romantiek van deze vlammen
waarom zou ik de schuld op me nemen?
jij was degene die mij verwaarloosde (het spijt me zeer schat)
excuses niet aanvaard
van mij naar alle gebroken harten die je hebt verzameld,
(ik) ik gaf je mijzelf (ik gaf je mijzelf)
hoe kon ik weten,
dat jij zo rap zwak werd
(ik) ik weet niet wat te doen (ik weet niet wat te doen)
nu ben ik helemaal over je heen (over je heen)
over jou

(ik) ik gaf je mijn liefde voor niets
mijn lichaam heeft nog nooit zoveel plezier gekend
mijn hart heeft nog nooit zoveel pijn gekend
en jij

jij liet me zo verward achter

nu ben ik over je heen
nu ben ik over je heen
over jou