Origineel
He likes to have the morning paper's
crossword solved
Words go up, words come down
Forwards, backwards twisted round
He grabs a pile of letters from a small
suitcase
Disappears into an office
It's another working day
And his thoughts are full of
strangers
Corridors of naked lights
And his mind, once, full of reason
Now, there's more than meets the eye
Oh, a stranger's face
he carries with him
He likes a bit of reading on the subway
home
A distant radio whistling tunes that
nobody knows
At home a house awaits him,
He unlocks the door
Thinking once there was a sea here
But there never was a door
And his thoughts are full of
strangers
And his eyes too numb
to see
And nothing that he knows of
And nowhere where he's been
Was ever quite like this
Yeah!!!
And his thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind, once, full of reason
Now, there's more than meets the eye
Oh, a stranger's face
he carries with him
And at heart
He's full of strangers
Dodging on his train of thought
Train of thought
Vertaling
Hij vindt het leuk om de het kruiswoordraadsel
in de ochtendkrant op te lossen
Woorden gaan naar boven, woorden gaan naar beneden,
vooruit, achteruit, omgedraaid
Hij grijpt een stapel brieven uit een
kleine koffer
Verdwijnt een kantoor in,
het is weer een nieuwe werkdag
En zijn gedachten zitten vol met
vreemdelingen
Gangen met felle lampen
En zijn gedachten, eens vol redelijkheid
Nu is er meer dan men ziet of hoort
Oh, het gezicht van een vreemdeling
draagt hij met zich mee
Hij houdt ervan wat te lezen in de metro op weg
naar huis
Een radio op een afstand speelt liedjes die
niemand kent
Thuis wacht een huis op hem,
hij maakt de deur open
Denkend: 'Ooit was er een zee hier,
Maar er was nooit een deur.'
En zijn gedachten zitten vol met
vreemdelingen
En zijn ogen zitten te stijf dicht
om mee te (kunnen) zien
En er is niets waar hij weet van heeft
En nergens waar hij geweest was,
was ooit net zoiets als dit
Jaaa!!!
En zijn gedachten zitten vol met vreemdelingen
Gangen met felle lampen
En zijn gedachten, eens vol redelijkheid
Nu is er meer dan men ziet of hoort
Oh, het gezicht van een vreemdeling
draagt hij met zich mee
En uit de grond van zijn hart,
zit hij vol met vreemdelingen
die rondslenteren in zijn trein van gedachte
Trein van gedachte