Origineel
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
But when the sun wen tdown, the rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
Drove down to New Orleans to celebrate the anniversary
It was there where Pierre was married to the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Vertaling
Het was een tiener huwelijk en de ouwelui wensten hen het beste
Je kon zien, dat Pierre echt van de mademoiselle hield
En nu hebben de jonge monsieur en madame
De kerkklok geluid
Je zult het zien, je kunt er niets van zeggen
Ze meubileerden een appartement met een 2-kamer uitverkoop van Roebock
De koelkast was volgestouwd met snelle hap en frisdrank
Maar toen Pierre werk vond, kwam het beetje geld goed van pas
"C'est la vie", zeiden de ouwelui
Je zult het zien, je kunt er niets van zeggen
Ze hadden een hi-fi geluidsinstallatie, jongen, lieten zij die schallen
Zevenhonderd kleine plaatjes, allemaal rock ritme en jazz
Maar toen de zon onder ging, zakte het snelle tempo van de muziek
"C'est la vie", zeiden de ouwelui
Je zult het zien, je kunt er niets van zeggen
Ze kochten een opgevoerd busje, het was een kersenrode 53-er
Ze reden er mee naar New Orleans om hun verjaardag te vieren
Daar was het, dat Pierre getrouwd was met de mooi mad'moiselle
"C'est la vie", zeiden de ouwelui
Je zult het zien, je kunt er niets van zeggen
Het was een tiener huwelijk en de ouwelui wensten hen het beste
Je kon zien, dat Pierre echt van de mademoiselle hield
En nu hebben de jonge monsieur en madame
De kerkklok geluid
Je zult het zien, je kunt er niets van zeggen