Origineel
I knew it musta been some big set-up
All the action just would not let up
It’s justa little bit back from the main road
Where the silence spreads and the men dig holes
I begin to spin the tale
Youplain about my diction
It gives me friction
It gives me friction
But I like friction
My eyes are like telescopes
I see it all backwards, but who wants hope?
If I ever catch that ventriloquist
I’ll squeeze his head right into my fist
Somethinges a-crashin’ in
What is it, what’s the prediction?
I’ll bet you it’s friction
I’ll bet you it’s friction
But I like friction
How’d the snake get out of the skin?
All it took was a little friction
Stop this head motion and set sail
You know all us boys gonna wind up in jail
And I don’t want to grow up
It’s too much contradiction
And too much friction
And too much friction
I’m crazy about friction
F-R-I-C-T-I-O-N
Friction
Friction
Vertaling
Ik wist dat het een grote opzet was
Alle actie hield gewoon niet op
Het is een klein stukje terug van de hoofdweg
Waar de stilte zich verspreidt en de mannen gaten graven
Ik begin het verhaal te draaien
Je klaagt over mijn dictie
Het geeft me wrijving
Het geeft me wrijving
Maar ik hou van wrijving
Mijn ogen zijn als telescopen
Ik zie het allemaal achteruit, maar wie wil er hoop?
Als ik die buikspreker ooit vang
Ik druk zijn hoofd recht in mijn vuist
Er crasht iets
Wat is het, wat is de voorspelling?
Ik wed dat het wrijving is
Ik wed dat het wrijving is
Maar ik hou van wrijving
Hoe kwam de slang uit de huid?
Het enige dat nodig was, was een beetje wrijving
Stop deze beweging van het hoofd en zet koers
Je weet dat alle jongens in de gevangenis belanden
En ik wil niet volwassen worden
Het is teveel tegenstrijdigheid
En te veel wrijving
En te veel wrijving
Ik ben gek op wrijving
WRIJVING
Wrijving
Wrijving