Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

dappy

Songtekst:

kiss

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dappy – kiss ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van kiss? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dappy!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van dappy te vinden zijn!

Origineel

[Verse 1] Your ex was a dog, but you knew that shit already Now a little bit of puppy fat, moaning ‘bout your belly Stressin’ ‘bout your best sides, take time And you took about a million pictures already You far from a hoe but you dressin’ like a jezzy Backin’ it up like a pro is gonna make me catch a semi Semi, where did your drink go, take mine Don’t worry ‘bout the bill, we ain’t gotta pay it Now she jumpin’ round here bare footed, bitches can’t test her You got that recipe that make me wanna undress ya So here, we have to stay here all night Cause rockin’ out with you here would be my pleasure [Hook] It’s a good sign You’re sendin’ chills to my spine But me no want a kiss from your lips or a taste of ya Can’t cope unless it’s all mine And fuck your ex, he’s whack Tonight he’s gonna wish he never did you like that You can put it on your Twitter or your Insta, either way He’s gonna miss ya and I throw that right back This ain’t a crime Turn down the lights But me no want a kiss from your lips or a taste of ya Can’t cope unless it’s all mine [Verse 2] Cause now I see you like my best friend, would you be my best friend Who’s this young ugly dude, lie in like the yes men And I’m not too embarrassed to take my bitch to Paris And we can’t even eat lavish when I take her out in the Westend Woah, that’s kinda evil, don’t let me blame my ego Ayo, drop me your number or at least write down your email My hands are on her waistline, he’s buggin’ on her FaceTime It’s poppin’ off cause my baby, you should change that shit to waste man You got that recipe that make me wanna undress ya Jumpin’ round here bare footed, bitches can’t test her And let me just say one thing I swear on my life I could fuck with you forever [Hook] It’s a good sign You’re sendin’ chills to my spine But me no want a kiss from your lips or a taste of ya [?] it’s all mine And fuck your ex, he’s whack Tonight he’s gonna wish he never did you like that You can put it on your Twitter or your Insta, either way He’s gonna miss ya and I throw that right back This ain’t a crime Turn down the lights But me no want a kiss from your lips or a taste of ya [?] it’s all mine It’s a good sign You’re sendin’ chills to my spine But me no want a kiss from your lips or a taste of ya [?] it’s all mine And fuck your ex, he’s whack Tonight he’s gonna wish he never did you like that You can put it on your Twitter or your Insta, either way He’s gonna miss ya and I throw that right back This ain’t a crime Turn down the lights But me no want a kiss from your lips or a taste of ya [?] it’s all mine This ain’t a crime Turn down the lights But me no want a kiss from your lips or a taste of ya [?] it’s all mine

Vertaling

[Vers 1] Je ex was een hond, maar dat wist je al Nu een beetje puppyvet, kreunend over je buik Benadruk je beste kanten, neem de tijd En je hebt al een miljoen foto’s gemaakt Je bent verre van een schoffel, maar je kleedt je als een jezzy Een back-up maken alsof een professional ervoor zorgt dat ik een halve finale vang Semi, waar is je drankje gebleven, neem de mijne Maak je geen zorgen over de rekening, we hoeven het niet te betalen Nu springt ze hier met blote voeten rond, teven kunnen haar niet testen Je hebt dat recept waardoor ik je wil uitkleden Hier moeten we dus de hele nacht blijven Want met jou hier rocken zou me een genoegen zijn [Haak] Dat is een goed teken Je stuurt koude rillingen naar mijn ruggengraat Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je Ik kan het niet aan tenzij het allemaal van mij is En fuck je ex, hij is gek Vanavond zal hij wensen dat hij je nooit zo heeft liefgehad Je kunt het hoe dan ook op je Twitter of je Insta zetten Hij gaat je missen en ik gooi dat meteen terug Dit is geen misdaad Doe de lichten uit Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je Ik kan het niet aan tenzij het allemaal van mij is [Vers 2] Omdat ik je nu als mijn beste vriend zie, zou je mijn beste vriend willen zijn In wie is deze jonge, lelijke kerel, ga liggen zoals de ja-mannen En ik schaam me niet zo om mijn teef naar Parijs te brengen En we kunnen niet eens overdadig eten als ik haar meeneem in Westend Woah, dat is nogal slecht, laat me mijn ego niet de schuld geven Ayo, geef me je nummer of schrijf in ieder geval je e-mail op Mijn handen liggen op haar middel, hij zit op haar FaceTime Het gaat eraf want mijn baby, je moet die shit veranderen in een verspilde man Je hebt dat recept waardoor ik je wil uitkleden Hier op blote voeten rondspringend, teven kunnen haar niet testen En laat me een ding zeggen Ik zweer op mijn leven dat ik voor altijd met je kan neuken [Haak] Dat is een goed teken Je stuurt koude rillingen naar mijn ruggengraat Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je [?] het is allemaal van mij En fuck je ex, hij is gek Vanavond zal hij wensen dat hij je nooit zo heeft liefgehad Je kunt het hoe dan ook op je Twitter of je Insta zetten Hij gaat je missen en ik gooi dat meteen terug Dit is geen misdaad Doe de lichten uit Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je [?] het is allemaal van mij Dat is een goed teken Je stuurt koude rillingen naar mijn ruggengraat Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je [?] het is allemaal van mij En fuck je ex, hij is gek Vanavond zal hij wensen dat hij je nooit zo heeft liefgehad Je kunt het hoe dan ook op je Twitter of je Insta zetten Hij gaat je missen en ik gooi dat meteen terug Dit is geen misdaad Doe de lichten uit Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je [?] het is allemaal van mij Dit is geen misdaad Doe de lichten uit Maar ik wil geen kus van je lippen of een voorproefje van je [?] het is allemaal van mij