Origineel
I used to go down to the Mill Creek
When I was only nine or ten
I’d run trot lines in the muddy water
I’d watch the leaves riding the wind
It was there I smoked my first Marlboro
It was there I kissed Laurie Jones
I’d lie in the tall grass for hours
I’d walk in the shallows, I’d skim those stones
And one day I was a climbing in the railroad trestle
I heard the sound of aing train
Man, it was on me like a rolling thunder
Lit a fear inside I can’t explain
Sent me running, sent me screaming
Like a wild man through the tall grass
Trying to make it back home
And it was then I ran into that stranger
With his suitcase and his walking cane
He put his hand on my little shoulder
And since that day, I ain’t been the same
Sends me running, sends me screaming
Down a freeway, down a runway
Trying to make it back home
And here I stand, in this darkened hallway
My baby’s sleeping, dreaming soft and low
I feel his hand on my shoulder
Like that day, down by the Mill Creek, long ago
Vertaling
Ik ging altijd naar de Mill Creek
Toen ik pas negen of tien was
Ik liep draflijnen in het modderige water
Ik zou de bladeren in de wind zien rijden
Daar rookte ik mijn eerste Marlboro
Daar kuste ik Laurie Jones
Ik zou uren in het hoge gras liggen
Ik liep in het ondiepe water, ik nam die stenen af
En op een dag was ik aan het klimmen in de spoorwegbok
Ik hoorde het geluid van een trein
Man, het was op mij als een rollend onweer
Stak een angst aan van binnen die ik niet kan uitleggen
Stuurde me rennen, schreeuwde me
Als een wilde man door het hoge gras
Ik probeer het thuis te krijgen
En toen kwam ik die vreemdeling tegen
Met zijn koffer en zijn wandelstok
Hij legde zijn hand op mijn schouderje
En sinds die dag ben ik niet meer hetzelfde
Stuur me rennen, schreeuw me
Een snelweg af, een landingsbaan af
Ik probeer het thuis te krijgen
En hier sta ik, in deze donkere gang
Mijn baby slaapt, droomt zacht en laag
Ik voel zijn hand op mijn schouder
Zoals die dag, lang geleden bij de Mill Creek