Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

dark at dawn

Songtekst:

the awakening

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dark at dawn – the awakening ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the awakening? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dark at dawn!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van dark at dawn te vinden zijn!

Origineel

600 years ago, when the tyrant had to die all the horror and the torment had an end and man could laugh again while the corpse was burning high and they strewed away his ashes in the wind and they carved a sign on the castle’s walls for eternity to stay never to all the awakening, oh never lift the veil when the blood pours out of the dungeon’s walls when the spirits cry as the darkness falls the torture will rise from its ashes to return again when the moon is darkened and the candle’s low and the mystic cold winds of old wisdom blow on the stones, it rises again to flay Procession takes its way to the ruin on the hill conjuration takes its toll, but they don’t know a pair of evil eyes watch the disappearing moon and can’t wait for the blood that soon will flow in darkness now there fades the light, it appears the final sign the withering flower, he prepares to cross the line the thunder breaks the sky, the lightning hits the walls they have gone too far, an unknown creature cries beware the bleeding stones and the final tear it falls the quest, here is the end, the caller dies the creature disappears in the night, ancient powers are unleashed once again to sow a malicious seed

Vertaling

600 jaar geleden, toen de tiran moest sterven aan alle afschuw en de kwelling was een einde gekomen en de mens kon weer lachen terwijl het lijk hoog brandde en ze strooiden zijn as weg in de wind en ze hakten een bord op de muren van het kasteel voor de eeuwigheid om te blijven nooit tot al het ontwaken, oh hef nooit de sluier op wanneer het bloed uit de muren van de kerker stroomt wanneer de geesten huilen als de duisternis valt de marteling zal uit haar as opstaan ??om weer terug te keren wanneer de maan donker wordt en de kaars laag is en de mystieke koude winden van oude wijsheid waaien op de stenen stijgt het weer om te schilferen Processie vindt zijn weg naar de ruïne op de heuvel conjuratie eist zijn tol, maar ze weten het niet een paar boze ogen kijken naar de verdwijnende maan en kan niet wachten op het bloed dat binnenkort zal stromen in duisternis verdwijnt nu het licht, het lijkt het laatste teken de vernietigende bloem, hij bereidt zich voor om de lijn te overschrijden de donder breekt de lucht, de bliksem raakt de muren ze zijn te ver gegaan, roept een onbekend wezen pas op voor de bloedende stenen en de laatste traan die het valt de zoektocht, hier is het einde, de beller sterft het schepsel verdwijnt in de nacht, oude krachten worden losgelaten nogmaals om een ??kwaadaardig zaadje te zaaien