Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Début de soirée - Songtitle: Nuit de folie

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Début de soirée - Nuit de folie ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Nuit de folie? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Début de soirée! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter D van Début de soirée en zie welke nummers wij nog meer van Début de soirée in ons archief hebben staan zoals Nuit de folie.


Origineel

Y a pas de saison pour que vive la musique
Au fond pas de saison pour que vive le son
En marchant tu donnes une cadence à tes pas
Tu sens la musique au bout de tes doigts

Tu dis que la vie qu'on t'a donnée est faite pour ça
Tant de choses grâce au son tu connaîtras
Ton coeur est un saphir de pick-up
On a trouvé des décibels dans ton check-up

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie

Tu danses le monde musique américaine
La cadence du funk au plus haut t'emmène
Le tempo en délire, si ce soir il fait chaud
C'est qu'on monte nos mains vers le point le plus haut

Toi qui dessines au fond de ton ennui les notes d'une mélodie
Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur
Mais si tu ranges dans ces moments-là dans un placard tes idées noires
Les notes pourront se danser et nous reviendrons les chanter
Quand le sucre est tombé choqué le café renversé
Je sentais bien que la journée était mal commencée
Plus tard la caisse était cassée avant que craquent les chromes
Mettant la gomme j'avais détalé
La musique était mon sourire, les vieux succès mes souvenirs
On sent tous son dernier soupir lorsqu'on va mourir
Mais un souffle j'avais gardé car on ne peut pas trépasser
Chacun le sait, sans voir un disque-jockey
Et tu chantes, danses jusqu'au bout de la nuit
Tes flashes en musique funky
Y a la basse qui frappe et la guitare qui choque
Et y a le batteur qui s'éclate et toi qui tiens le choc

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer...

Vertaling

De muziek is niet gebonden aan een bepaald seizoen
Eigenlijk beperkt geluid zich niet aan één seizoen
Zelfs terwijl je loopt, geef je een cadans aan je stappen
Je voelt de muziek in het puntje van je vingers

Je zegt dat het leven dat men jou gegeven heeft, daarvoor gemaakt is
Er is zoveel dat je dankzij het geluid zult leren kennen
Jouw hart is een saffiernaald van een platenspeler
Tijdens jouw medische controle heeft men decibels gevonden

En je zingt, zingt, zingt dat refrein dat je zo graag hoort
En je tikt, tikt, tikt, dat is jouw manier om te beminnen
Dit ritme dat je de hele nacht met zich meevoert
Wekt in jou een waanzinnige wervelwind

En je zingt, zingt, zingt dat refrein dat je zo graag hoort
En je tikt, tikt, tikt, dat is jouw manier om te beminnen
Dit ritme dat je de hele nacht met zich meevoert
Wekt in jou een waanzinnige wervelwind

Je danst op mondaine Amerikaanse muziek
De cadans van de funk brengt je tot op zeldzame hoogten
Het tempo is uitbundig, als het vanavond warm is
Dan komt dat doordat we onze handen zo hoog mogelijk in de lucht steken

Jij die in het diepst van je verveling de noten van een melodie tekent
Een muziekje zonder akkoord in majeur is als een dansvloer zonder danser
Maar als je op die momenten jouw sombere gedachten opbergt in een kast
Dan kan er op die noten gedanst worden en zullen we terugkomen om ze te zingen
Wanneer de suiker gevallen is en de koffie omvergestoten
Voelde ik goed dat de dag al slecht begonnen was
Later was de carrosserie kapot en toen begaven de chromobanden het
Ik legde er nieuwe op en ging ervandoor
De muziek was mijn glimlach, de oude successen mijn herinneringen
Ieder voelt zijn laatste adem wanneer hij gaat sterven
Maar ik had er nog eentje bewaard, want je kunt niet sterven,
Zoals iedereen weet, zonder een diskjockey te zien
En je zingt, danst tot in de vroege uurtjes
Dankzij de funky muziek voel je je weer helemaal goed
Er is de bassist die luid weerklinkt en de gitarist die heen en weer beweegt
En er is de drummer die zich uitleeft en jij die in het ritme beweegt

En je zingt, zingt, zingt dat refrein dat je zo graag hoort
En je tikt, tikt, tikt, dat is jouw manier om te beminnen
Dit ritme dat je de hele nacht met zich meevoert
Wekt in jou een waanzinnige wervelwind

En je zingt, zingt, zingt dat refrein dat je zo graag hoort
En je tikt, tikt, tikt, dat is jouw manier om te beminnen
Dit ritme dat je de hele nacht met zich meevoert
Wekt in jou een waanzinnige wervelwind

En je zingt, zingt, zingt dat refrein dat je zo graag hoort
En je tikt, tikt, tikt, dat is jouw manier om te beminnen
Dit ritme dat je de hele nacht met zich meevoert
Wekt in jou een waanzinnige wervelwind

En je zingt, zingt, zingt dat refrein dat je zo graag hoort
En je tikt, tikt, tikt, dat is jouw manier om te beminnen ...