Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

destroyer 666

Songtekst:

genesis to genocide

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: destroyer 666 – genesis to genocide ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van genesis to genocide? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van destroyer 666!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van destroyer 666 te vinden zijn!

Origineel

Does it seem to you that the days are shorter And does it seem to you that the nights seem so much longer Well it does to me, and in time you will see That the fate of the world is burning in fire Peace is a dream and dreams are for sleepers Watch your back be aware, don’t let them deceive us Cause you know they’d have us in fucking chains! Chains! Cause you know they’d have us in fucking chains! Chains! And the fate of the world is burning in fire! What if the battle began at dawn Would youe and fight the war, Would you join us? Would you join us? What if we called in the dead of night Would you leave your woman and fight, Would you join us? Would you join us? A world without war is like a city without whores Have you seen the crashing waves upon the still night shores? Cause you know they’d have us in fucking chains! Chains! Cause you know they’d have us in fucking chains! Chains! And the fate of the world is burning in fire! What if the battle began at dawn Would youe and fight the war, Would you join us? Would you join us? What if we called in the dead of night Would you leave your woman and fight, Would you join us? Would you join us? Charge! From genesis to genocide, live your life with pride Keep your eyes open at night time Of the beast at hand, beyond the shadow of man Beyond the shadow of light I see in the wolf’s eyes, no look of moral lie I tell you it’s the look of evil Eyes that never lie, beyond mercy’s cries From genesis to genocide Can you see the true face of evil?!

Vertaling

Vind je dat de dagen korter zijn En lijkt het u dat de nachten zoveel langer lijken Nou, het doet mij, en na verloop van tijd zul je zien Dat het lot van de wereld in vuur brandt Vrede is een droom en dromen zijn voor slapers Kijk uit voor je rug, laat ze ons niet bedriegen Omdat je weet dat ze ons in verdomde ketens zouden hebben! Kettingen! Omdat je weet dat ze ons in verdomde ketens zouden hebben! Kettingen! En het lot van de wereld brandt in vuur! Wat als de strijd bij zonsopgang begon? Zou je de oorlog willen voeren, Zou je met ons meedoen? Zou je met ons meedoen? Wat als we midden in de nacht zouden bellen Zou je je vrouw verlaten en vechten, Zou je met ons meedoen? Zou je met ons meedoen? Een wereld zonder oorlog is als een stad zonder hoeren Heb je de beukende golven op de stille nachtkusten gezien? Omdat je weet dat ze ons in verdomde ketens zouden hebben! Kettingen! Omdat je weet dat ze ons in verdomde ketens zouden hebben! Kettingen! En het lot van de wereld brandt in vuur! Wat als de strijd bij zonsopgang begon? Zou je de oorlog willen voeren, Zou je met ons meedoen? Zou je met ons meedoen? Wat als we midden in de nacht zouden bellen Zou je je vrouw verlaten en vechten, Zou je met ons meedoen? Zou je met ons meedoen? In rekening brengen! Van genese tot genocide, leef je leven met trots Houd je ogen ’s nachts open Van het beest bij de hand, voorbij de schaduw van de mens Voorbij de schaduw van licht Ik zie in de ogen van de wolf geen enkele morele leugen Ik zeg je, het is de blik van het kwaad Ogen die nooit liegen, voorbij de kreten van barmhartigheid Van ontstaan ??tot genocide Kun je het ware gezicht van het kwaad zien ?!