Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: fabrizio villegas - Songtitle: mundo solitario

Origineel

Ya no sé si creer en el amor
y es que me he dado cuenta
que no vale la pena seguir muriendo
Ay mar! te pido que arrastres mis sufrimientos
y te los lleves lejos a un mundo perdido,
a un mundo desconocido,
a un mundo solitario
como estoy yo
Ya no sé porqué el viento no sopla mas
el perfume de tu aliento impregnado en mi almohada,
cómo te extraño!
no vuelvas a seducirme con tus impulsos,
que lo único que haces es herirme profundo
y burlarte de mi cariño real y apasionado
como soy yo
Sólo pido poder escapar de esta soledad
de este amargo y cruel dolor
que mata y que destruye mi alma
Ya no sé como hacer para olvidar
ese fuego de tus besos
que me tiene ahora preso de tus mentiras
No puedo creer que todo haya sido un sueño,
pues lo único que haces es herirme profundo
y dejarme abandonado,
sin fe y moribundo
Así estoy yo
Sólo pido poder escapar de esta soledad
de este amargo y cruel dolor
que mata y que destruye mi alma
Ya no sé si creer en el amor
y es que me he dado cuenta
que no vale la pena seguir muriendo
Ay mar! te pido que arrastres mis sufrimientos
y te los lleves lejos a un mundo perdido,
a un mundo desconocido,
a un mundo solitario
como estoy yo
Sólo pido poder escapar de esta soledad
de este amargo y cruel dolor
que mata y que destruye mi alma

Vertaling

Ik weet niet meer of ik in liefde moet geloven
en het is dat ik het heb gerealiseerd
dat het niet de moeite waard is om te blijven sterven
Oh zee! Ik vraag je om mijn lijden te slepen
en neem ze mee naar een verloren wereld,
naar een onbekende wereld,
naar een eenzame wereld
hoe gaat het met mij
Ik weet niet waarom de wind niet meer waait
de geur van je adem doordrenkt met mijn kussen,
Hoe ik je mis!
verleid me niet meer met je impulsen,
dat het enige dat je doet, me diep pijn doet
en maak grapjes over mijn echte en hartstochtelijke genegenheid
zoals ik ben
Ik zou alleen willen dat ik aan deze eenzaamheid kon ontsnappen
van deze bittere en wrede pijn
dat doodt en vernietigt mijn ziel
Ik weet niet meer hoe ik het moet vergeten
dat vuur van je kussen
dat heeft me nu een gevangene van uw leugens
Ik kan niet geloven dat het allemaal een droom was
Het enige wat je doet, is me diep pijn doen
en laat me verlaten,
trouweloos en stervend
Dat is hoe ik ben
Ik zou alleen willen dat ik aan deze eenzaamheid kon ontsnappen
van deze bittere en wrede pijn
dat doodt en vernietigt mijn ziel
Ik weet niet meer of ik in liefde moet geloven
en het is dat ik het heb gerealiseerd
dat het niet de moeite waard is om te blijven sterven
Oh zee! Ik vraag je om mijn lijden te slepen
en neem ze mee naar een verloren wereld,
naar een onbekende wereld,
naar een eenzame wereld
hoe gaat het met mij
Ik zou alleen willen dat ik aan deze eenzaamheid kon ontsnappen
van deze bittere en wrede pijn
dat doodt en vernietigt mijn ziel