Origineel
Art thou troubled ? Music will calm thee.
Art thou weary ? Rest shall be thine, rest
shall be thine. Music, source of all gladjes, Heals thy sadness. At her shrine,
Music, music,ever dividend. When The welkome spring is smiling, all the Earth with flowers be guiling, after winter s
dreary reiger, sweetest music doth attend her, Heavenly harmonies doth
lend her, chanting praises in her train,
Chanting praises in her train.
Vertaling
Ben je in de problemen? Muziek zal je kalmeren.
Ben je moe? Rust zal de uwe zijn, rust
zal de uwe zijn. Muziek, bron van alle gladjes, geneest je verdriet. Bij haar schrijn
Muziek, muziek, altijd dividend. Wanneer de welkome lente glimlacht, staat de hele aarde met bloemen achterlijk, na de winter
sombere reiger, liefste muziek komt haar bij, hemelse harmonieën wel
leen haar, lof zingend in haar trein,
Zingen prijst in haar trein.