Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: La Bogatta Dell"arte - Songtitle: Che Dolce Lei

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: La Bogatta Dell"arte - Che Dolce Lei ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van La Bogatta Dell"arte! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter L van La Bogatta Dell"arte en zie welke nummers wij nog meer van La Bogatta Dell"arte in ons archief hebben staan zoals Che Dolce Lei.


Origineel

"Che cosa penserai adesso tu di me? 
Un'altra storia ancora per gli amici tuoi 
lo so che sto sbagliando e non dovrei restare qui" 
dagli occhi, poi, una lacrima le uscì 
Mi innamorai quel giorno e forse lei capì 

la voce sua tremava quando disse si 
"un giorno voglio un figlio che assomigli tutto a te" 
sorrise e poi si strinse forte a me. 

Che dolce lei 
coi suoi timori di sbagliare insieme a me, 
che non sapeva ancora amare e non parlò 
piccola donna nei suoi sogni mi portò
Il cielo della sera poi le regalai 
un bacio ad occhi chiusi, e caddi sopra lei 
e piano sussurrava: "giura che non te ne andrai 
adesso, senza te cosa farei?". 

Che dolce lei 
coi suoi timori di sbagliare insieme a me, 
che non sapeva ancora amare e non parlò 
piccola donna nei suoi sogni mi portò

Che dolce lei, 
dei gesti suoi indecisi io mi innamorai
quando, per prima, a far l'amore cominciò, 
vincendo timidezze e gli ultimi suoi no

Vertaling

"Wat denk je nu van me?
Weer een verhaal voor je vrienden
Ik weet dat ik ongelijk heb en ik zou hier niet moeten blijven "
toen kwam er een traan uit haar ogen
Ik werd verliefd die dag en misschien begreep ze het

zijn stem trilde toen hij ja zei
"ooit wil ik een zoon die eruit ziet als alles voor jou"
hij glimlachte en knuffelde me toen stevig.

Wat een lieve meid
met zijn angst om fouten te maken met mij,
die nog niet wist hoe lief te hebben en niet sprak
kleine vrouw in haar dromen bracht me
Toen gaf ik haar de avondlucht
een kus met gesloten ogen, en ik viel op haar
en fluisterde langzaam: "Zweer dat je niet weggaat
nu, zonder jou, wat zou ik doen? ".

Wat een lieve meid
met zijn angst om fouten te maken met mij,
die nog niet wist hoe lief te hebben en niet sprak
kleine vrouw in haar dromen bracht me

Wat een lieve meid,
Ik werd verliefd op zijn onbesliste gebaren
toen, ten eerste, de liefde begon,
winnende verlegenheid en het laatste nee