Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Madness - Songtitle: Nightboat to Caïro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Madness - Nightboat to Caïro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Madness! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter M van Madness en zie welke nummers wij nog meer van Madness in ons archief hebben staan zoals Nightboat to Caïro.


Origineel

Night Boat To Cairo !!.....

It's just gone noon
Half past monsoon
On the banks of the river Nile
Here comes the boat
Only half-afloat
Oarsman grins a toothless smile
Only just one more
To this desolate shore
Last boat along the river Nile
Doesn't seem to care
No more wind in his hair
As he reaches his last half mile
The oar snaps in his hand
Before he reaches dry land
But the sound doesn't deafen his smile
Just pokes at wet sand
With an oar in his hand
Floats off down the river Nile
Floats off down the river Nile

Vertaling

Nachtboot naar Cairo!!?.

Het is net middag
halverwege de moesson
aan de oevers van de rivier de Nijl.
Daar komt de boot,
hij drijft nog maar net.
De roeier grijnst een tandeloze lach,
nog maar één keer
naar deze verlaten wal.
De laatste boot over de Nijl,
maar hij lijkt het niet erg te vinden,
geen wind meer die door zijn haren strijkt.
Als hij bij zijn laatste kilometer komt
breekt de roeispaan in zijn hand
nog voor hij voet aan land kan zetten.
Maar het geluid doet zijn glimlach niet verbleken,
hij port slechts in het natte zand
met een roeispaan in zijn hand
en dobbert weg de Nijl af,
dobbert weg de Nijl af.