Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto IX

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto IX ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto IX? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto IX.


Origineel

Al golpe de la ola contra la piedra indócil
la claridad estalla y establece su rosa
y el círculo del mar se reduce a un racimo,
a una sola gota de sal azul que cae. Oh radiante magnolia desatada en la espuma,
magnética viajera cuya muerte florece
y eternamente vuelve a ser y a no ser nada:
sal rota, deslumbrante movimiento marino. Juntos tú y yo, amor mío, sellamos el silencio,
mientras destruye el mar sus constantes estatuas
y derrumba sus torres de arrebato y blancura, porque en la trama de estos tejidos invisibles
del agua desbocada, de la incesante arena,
sostenemos la única y acosada ternura. 

Vertaling

Bij de klap van de golf tegen de weerbarstige steen
helderheid barst en zet zijn roos
en de cirkel van de zee wordt gereduceerd tot een cluster,
tot een enkele druppel vallend blauw zout. Oh stralende magnolia ontketend in het schuim,
magnetische reiziger wiens dood bloeit
en keert eeuwig terug om niets te zijn en te zijn:
gebroken zout, oogverblindende zeebeweging. Samen jij en ik, mijn lief, verzegelen we de stilte,
terwijl de zee haar constante beelden vernietigt
en stort zijn torens van vervoering en witheid in, omdat in de stof van deze onzichtbare stoffen
van weggelopen water, van onophoudelijk zand,
wij houden de ene en gekwelde tederheid vast.