Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LIII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LIII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LIII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LIII.


Origineel

Aquí está el pan, el vino, la mesa, la morada:
el menester del hombre, la mujer y la vida:
a este sitio corría la paz vertiginosa,
por esta luz ardió la común quemadura. Honor a tus dos manos que vuelan preparando
los blancos resultados del canto y la cocina,
salve! la integridad de tus pies corredores,
viva! la bailarina que baila con la escoba. Aquellos bruscos ríos con aguas y amenazas,
aquel atormentado pabellón de la espuma,
aquellos incendiaron panales y arrecifes son hoy este reposo de tu sangre en la mía,
este cauce estrellado y azul como la noche,
esta simplicidad sin fin de la ternura. 

Vertaling

Hier is het brood, de wijn, de tafel, de woning:
de behoefte aan man, vrouw en leven:
duizelingwekkende vrede rende naar deze plek,
door dit licht brandde de gewone brandwond. Eer je twee handen die vliegen bij de voorbereiding
de witte resultaten van zingen en koken,
Wees gegroet! de integriteit van je rennende voeten,
leven! de danser die danst met de bezem. Die abrupte rivieren met water en bedreigingen,
die gekwelde baldakijn van schuim,
die verbrande honingraten en riffen zijn vandaag deze rest van je bloed in de mijne,
dit sterrenkanaal en blauw als de nacht,
deze eindeloze eenvoud van tederheid.