Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LVII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LVII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LVII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LVII.


Origineel

Mienten los que dijeron que yo perdí la luna,
los que profetizaron mi porvenir de arena,
aseveraron tantas cosas con lenguas frías:
quisieron prohibir la flor del universo. «Ya no cantará más el ámbar insurgente
de la sirena, no tiene sino pueblo.»
Y masticaban sus incesantes papeles
patrocinando para mi guitarra el olvido. Yo les lancé a los ojos las lanzas deslumbrantes
de nuestro amor clavando tu corazón y el mío,
yo reclamé el jazmín que dejaban tus huellas, yo me perdí de noche sin luz bajo tus párpados
y cuando me envolvió la claridad
nací de nuevo, dueño de mi propia tiniebla. 

Vertaling

Degenen die zeiden dat ik de maan verloor liegen,
degenen die mijn toekomst van zand hebben geprofeteerd,
Ze beweerden zoveel dingen met koude tongen:
ze wilden de bloem van het universum verbannen. «De opstandige barnsteen zal niet meer zingen
van de zeemeermin, heeft niets anders dan een volk. "
En ze kauwden op hun onophoudelijke papieren
vergetelheid sponsoren voor mijn gitaar. Ik gooide oogverblindende speren in hun ogen
van onze liefde die jouw hart en het mijne nagelt,
Ik claimde de jasmijn die je voetafdrukken achterlieten, ik verloor mezelf 's nachts zonder licht onder je oogleden
en toen de helderheid me omhulde
Ik ben wederom geboren, eigenaar van mijn eigen duisternis.