Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LVIII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LVIII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LVIII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LVIII.


Origineel

Entre los espadones de fierro literario
paso yo como un marinero remoto
que no conoce las esquinas y que canta
porque sí, porque cómo si no fuera por eso. De los atormentados archipiélagos traje
mi acordeón con borrascas, rachas de lluvia loca,
y una costumbre lenta de cosas naturales:
ellas determinaron mi corazón silvestre. Así cuando los dientes de la literatura
trataron de morder mis honrados talones,
yo pasé, sin saber, cantando con el viento hacia los almacenes lluviosos de mi infancia,
hacia los bosques fríos del Sur indefinible,
hacia donde mi vida se llenó con tu aroma. 

Vertaling

Onder de literaire ijzeren slagzwaarden
Ik passeer als een zeeman op afstand
wie kent de hoeken niet en wie zingt
want ja, want als dat niet zo was. Van de gekwelde archipeloutfit
mijn accordeon met stormen, strepen van gekke regen,
en een langzame gewoonte van natuurlijke dingen:
zij bepaalden mijn wilde hart. Dus wanneer de tanden van literatuur
ze probeerden op mijn eerlijke hakken te bijten,
Ik passeerde, zonder het te weten, zingend met de wind naar de regenachtige pakhuizen van mijn jeugd,
richting de koude bossen van het ondefinieerbare zuiden,
naar waar mijn leven gevuld was met jouw aroma.