Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXIV

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXIV ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXIV? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXIV.


Origineel

De tanto amor mi vida se tiñó de violeta
y fui de rumbo en rumbo como las aves ciegas
hasta llegar a tu ventana, amiga mía:
tú sentiste un rumor de corazón quebrado y allí de la tinieblas me levanté a tu pecho,
sin ser y sin saber fui a la torre del trigo,
surgí para vivir entre tus manos,
me levanté del mar a tu alegría. Nadie puede contar lo que te debo, es lúcido
lo que te debo, amor, y es como una raíz
natal de Araucanía, lo que te debo, amada. Es sin duda estrellado todo lo que te debo,
lo que te debo es como el pozo de una zona silvestre
en donde guardó el tiempo relámpagos errantes. 

Vertaling

Van zoveel liefde werd mijn leven paars geverfd
En ik ging van cursus naar cursus als blinde vogels
totdat ik je raam bereik, mijn vriend:
je voelde een gerucht over een gebroken hart en vanuit de duisternis steeg ik naar je borst,
zonder te zijn en zonder het te weten ging ik naar de tarwetoren,
Ik kwam naar voren om in jouw handen te leven,
Ik rees uit de zee tot je vreugde. Niemand kan zeggen wat ik je schuldig ben, het is helder
wat ik je verschuldigd ben, liefde, en het is als een wortel
De inwoner van Araucanía, wat ik je verschuldigd ben, geliefde. Het is absoluut gecrasht alles wat ik je schuldig ben
wat ik je schuldig ben, is als de bron van een wildernis
waar hij zijn tijd ronddwaalde in de bliksem.