Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas)? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas).


Origineel

Tal vez no ser es ser sin que tú seas,
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos, sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa, sin que seas, en fin, sin que vinieras
brusca, incitante, a conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento, y desde entonces soy porque tú eres,
y desde entonces eres, soy y somos,
y por amor seré, serás, seremos. 

Vertaling

Misschien is niet zijn zonder zijn,
zonder dat je de middag snijdt
Als een blauwe bloem, zonder dat je loopt
later door de mist en de stenen, zonder dat licht dat je in je hand draagt
dat anderen misschien geen goud zullen zien,
dat misschien niemand wist dat hij opgroeide
zoals de rode oorsprong van de roos, zonder dat je er in ieder geval bent, zonder dat je komt
abrupt, opruiend, om mijn leven te kennen,
rozenstruik, tarwe uit de wind, en sindsdien ben ik omdat jij bent,
en sindsdien ben je, ik ben en wij zijn,
en voor liefde zal ik zijn, jij zult zijn, wij zullen zijn.