Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXVIII (Mascarón de Proa)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXVIII (Mascarón de Proa) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXVIII (Mascarón de Proa)? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXVIII (Mascarón de Proa).


Origineel

La niña de madera no llegó caminando:
allí de pronto estuvo sentada en los ladrillos,
viejas flores del mar cubrían su cabeza,
su mirada tenía tristeza de raíces. Allí quedó mirando nuestras vidas abiertas,
el ir y ser y andar y volver por la tierra,
el día destiñendo sus pétalos graduales.
Vigilaba sin vernos la niña de madera. La niña coronada por las antiguas olas,
allí miraba con sus ojos derrotados:
sabía que vivimos en una red remota de tiempo y agua y olas y sonidos y lluvia,
sin saber si existimos o si somos su sueño.
Ésta es la historia de la muchacha de madera. 

Vertaling

Het houten meisje liep niet:
daar zat ze plotseling op de stenen,
oude zeebloemen bedekten zijn hoofd,
Zijn blik was bedroefd van wortels. Daar staarde hij naar ons open leven,
gaan en zijn en lopen en terugkomen op aarde,
de dag vervaagt zijn geleidelijke bloembladen.
Het houten meisje keek toe zonder ons te zien. Het meisje gekroond door de oude golven,
daar keek hij met verslagen ogen:
Ik wist dat we leven in een afgelegen web van tijd en water en golven en geluiden en regen,
zonder te weten of we bestaan ??of dat we zijn droom zijn.
Dit is het verhaal van het houten meisje.