Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXX

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXX ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXX? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXX.


Origineel

Tal vez herido voy sin ir sangriento
por uno de los rayos de tu vida
y a media selva me detiene el agua:
la lluvia que se cae con su cielo. Entonces toco el corazón llovido:
allí sé que tus ojos penetraron
por la región extensa de mi duelo
y un susurro de sombra surge solo: Quién es? Quién es? Pero no tuvo nombre
la hoja o el agua oscura que palpita
a media selva, sorda, en el camino, y así, amor mío, supe que fui herido
y nadie hablaba allí sino la sombra,
la noche errante, el beso de la lluvia. 

Vertaling

Misschien doe ik pijn zonder verdomme
door een van de stralen van je leven
en midden in de jungle houdt het water me tegen:
de regen die valt met zijn lucht. Dan raak ik het regende hart aan:
daar weet ik dat je ogen doordrongen
door de uitgestrekte regio van mijn rouw
en een gefluister van schaduw ontstaat alleen: Wie is het? WHO? Maar het had geen naam
het blad of het donkere water dat klopt
midden in de jungle, doof, onderweg, en dus, mijn liefste, wist ik dat ik gewond was
en niemand sprak er maar de schaduw,
de zwervende nacht, de kus van de regen.