Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXXIII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXXIII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXXIII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXXIII.


Origineel

Recordarás tal vez aquel hombre afilado
que de la oscuridad salió como un cuchillo
y antes de que supiéramos, sabía:
vio el humo y decidió que venía del fuego. La pálida mujer de cabellera negra
surgió como un pescado del abismo
y entre los dos alzaron en contra del amor
una máquina armada de dientes numerosos. Hombre y mujer talaron montañas y jardines,
bajaron a los ríos, treparon por los muros,
subieron por los montes su atroz artillería. El amor supo entonces que se llamaba amor.
Y cuando levanté mis ojos a tu nombre
tu corazón de pronto dispuso mi camino. 

Vertaling

Misschien herinner je je die scherpe man nog
die als een mes uit de duisternis kwam
en voordat we het wisten, wist ik:
Hij zag de rook en besloot dat die van het vuur kwam. De bleke vrouw met zwart haar
kwam tevoorschijn als een vis uit de afgrond
en tussen de twee stegen ze op tegen liefde
een machine met talrijke tanden. Man en vrouw kappen bergen en tuinen,
Ze gingen naar de rivieren, ze beklommen de muren,
hun gruwelijke artillerie ging de bergen op. Liefde wist toen dat het liefde heette.
En toen ik mijn ogen opsloeg naar jouw naam
Je hart heeft ineens mijn weg bepaald