Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXXV

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXXV ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXXV? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXXV.


Origineel

Ésta es la casa, el mar y la bandera.
Errábamos por otros largos muros.
No hallábamos la puerta ni el sonido
desde la ausencia, como desde muertos. Y al fin la casa abre su silencio,
entramos a pisar el abandono,
las ratas muertas, el adiós vacío,
el agua que lloró en las cañerías. Lloró, lloró la casa noche y día,
gimió con las arañas, entreabierta,
se desgranó desde sus ojos negros, y ahora de pronto la volvemos viva,
la poblamos y no nos reconoce:
tiene que florecer, y no se acuerda. 

Vertaling

Dit is het huis, de zee en de vlag.
We liepen door andere lange muren.
We konden de deur of het geluid niet vinden
van de afwezigheid, zoals van de doden. En eindelijk opent het huis zijn stilte,
we zijn binnengegaan om op de verlating te stappen,
de dode ratten, het lege afscheid,
het water dat in de leidingen huilde. Hij huilde, hij huilde dag en nacht het huis,
kreunde met de spinnen, op een kier,
het viel uit haar zwarte ogen, en nu brengen we haar plotseling levend terug,
we vullen het in en het herkent ons niet:
het moet bloeien en herinnert het zich niet.