Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXXX

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXXX ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXXX? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXXX.


Origineel

De viajes y dolores yo regresé, amor mío,
a tu voz, a tu mano volando en la guitarra,
al fuego que interrumpe con besos el otoño,
a la circulación de la noche en el cielo. Para todos los hombres pido pan y reinado,
pido tierra para el labrador sin ventura,
que nadie espere tregua de mi sangre o mi canto.
Pero a tu amor no puedo renunciar sin morirme. Por eso toca el vals de la serena luna,
la barcarola en el agua de la guitarra
hasta que se doblegue mi cabeza soñando: que todos los desvelos de mi vida tejieron
esta enramada en donde tu mano vive y vuela
custodiando la noche del viajero dormido. 

Vertaling

Van reizen en pijnen die ik terugkeerde, mijn liefde,
aan je stem, aan je hand die op de gitaar vliegt,
naar het vuur dat de herfst kust,
naar de circulatie van de nacht in de lucht. Voor alle mannen vraag ik om brood en koningschap,
Ik vraag zonder geluk land voor de boer,
Laat niemand een wapenstilstand van mijn bloed of mijn lied verwachten.
Maar ik kan je liefde niet opgeven zonder dood te gaan. Dus het speelt de wals van de serene maan,
de barcarole in het water van de gitaar
totdat mijn hoofd buigt dromen: dat alle slapeloosheid van mijn leven weefde
Het is geworteld waar je hand leeft en vliegt
het bewaken van de nacht van de slapende reiziger.