Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto LXXXVIII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto LXXXVIII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto LXXXVIII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto LXXXVIII.


Origineel

El mes de Marzo vuelve con su luz escondida
y se deslizan peces inmensos por el cielo,
vago vapor terrestre progresa sigiloso,
una por una caen al silencio las cosas. Por suerte en esta crisis de atmósfera errabunda
reuniste las vidas del mar con las del fuego,
el movimiento gris de la nave de invierno,
la forma que el amor imprimió a la guitarra. Oh amor, rosa mojada por sirenas y espumas,
fuego que baila y sube la invisible escalera
y despierta en el túnel del insomnio a la sangre para que se consuman las olas en el cielo,
olvide el mar sus bienes y leones
y caiga el mundo adentro de las redes oscuras. 

Vertaling

De maand maart keert terug met zijn verborgen licht
en enorme vissen glijden door de lucht,
Vage landdamp vordert heimelijk,
een voor een vallen de dingen in stilte. Gelukkig in deze zwervende atmosfeercrisis
je bracht de levens van de zee samen met die van vuur,
de grijze beweging van het winterschip,
de manier waarop liefde op de gitaar is gedrukt. Oh liefde, nat geworden door zeemeerminnen en schuimen,
vuur dat danst en de onzichtbare trap beklimt
en word wakker in de tunnel van slapeloosheid tot bloed zodat de golven in de lucht worden verteerd,
vergeet de zee, uw goederen en leeuwen
en de wereld valt in de donkere netwerken.