Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto VI

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto VI ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto VI? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto VI.


Origineel

En los bosques, perdido, corté una rama oscura
y a los labios, sediento, levanté su susurro:
era tal vez la voz de la lluvia llorando,
una campana rota o un corazón cortado. Algo que desde tan lejos me parecía
oculto gravemente, cubierto por la tierra,
un grito ensordecido por inmensos otoños,
por la entreabierta y húmeda tiniebla de las hojas. Pero allí, despertando de los sueños del bosque,
la rama de avellano cantó bajo mi boca
y su errabundo olor trepó por mi criterio como si me buscaran de pronto las raíces
que abandoné, la tierra perdida con mi infancia,
y me detuve herido por el aroma errante. 

Vertaling

Verloren in het bos sneed ik een donkere tak
en tot mijn dorstige lippen verhief ik zijn fluistering:
misschien was het de stem van de huilende regen,
een gebroken bel of een gesneden hart. Iets dat zo ver weg leek
ernstig verborgen, bedekt door de aarde,
een schreeuw verduisterd door immense herfst,
door de halfopen en vochtige duisternis van de bladeren. Maar daar, wakker uit de bosdromen,
de hazelnoottak zong onder mijn mond
en zijn zwervende geur klom naar eigen goeddunken alsof de wortels plotseling naar me op zoek waren
dat ik vertrok, het verloren land met mijn jeugd,
en bleef stilstaan ??gewond door de zwervende geur.