Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto XLV

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto XLV ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto XLV? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto XLV.


Origineel

No estés lejos de mí un solo día, porque cómo,
porque, no sé decirlo, es largo el día,
y te estaré esperando como en las estaciones
cuando en alguna parte se durmieron los trenes. No te vayas por una hora porque entonces
en esa hora se juntan las gotas del desvelo
y tal vez todo el humo que anda buscando casa
venga a matar aún mi corazón perdido. Ay que no se quebrante tu silueta en la arena,
ay que no vuelen tus párpados en la ausencia:
no te vayas por un minuto, bienamada, porque en ese minuto te habrás ido tan lejos
que yo cruzaré toda la tierra preguntando
si volverás o si me dejarás muriendo. 

Vertaling

Blijf geen dag bij me weg, want hoe,
want ik weet niet hoe ik het moet zeggen, de dag is lang,
en ik zal op je wachten zoals in de seizoenen
toen de treinen ergens sliepen. Ga dan geen uur, want dan
in dat uur verzamelen de druppels slapeloosheid zich
En misschien al de rook die je zoekt naar huis
kom nog steeds mijn verloren hart doden Oh, laat je silhouet niet breken in het zand,
ay laat uw oogleden niet vliegen bij afwezigheid:
ga geen minuut, geliefden, want in die minuut zul je zo ver zijn gegaan
dat ik de hele aarde zal oversteken, vraagend
als je terugkomt of als je me dood laat gaan.