Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto XLVIII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto XLVIII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto XLVIII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto XLVIII.


Origineel

Dos amantes dichosos hacen un solo pan,
una sola gota de luna en la hierba,
dejan andando dos sombras que se reúnen,
dejan un solo sol vacío en una cama. De todas las verdades escogieron el día:
no se ataron con hilos sino con un aroma,
y no despedazaron la paz ni las palabras.
La dicha es una torre transparente. El aire, el vino van con los dos amantes,
la noche les regala sus pétalos dichosos,
tienen derecho a todos los claveles. Dos amantes dichosos no tienen fin ni muerte,
nacen y mueren muchas veces mientras viven,
tienen la eternidad de la naturaleza. 

Vertaling

Twee gelukkige geliefden maken een enkel brood,
een enkele druppel maanlicht in het gras,
twee schaduwen laten samen lopen,
ze laten een enkele lege zon achter op een bed. Uit alle waarheden kozen ze de dag:
ze waren niet gebonden met draden maar met een geur,
en ze vernietigden de vrede of de woorden niet.
Bliss is een transparante toren. De lucht, de wijn gaan met de twee geliefden,
de nacht geeft ze zijn gelukkige bloemblaadjes,
ze hebben recht op alle anjers. Twee gelukkige geliefden hebben geen einde of dood,
vaak worden ze geboren en sterven ze terwijl ze leven,
ze hebben de eeuwigheid van de natuur.