Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto XXII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto XXII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto XXII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto XXII.


Origineel

Cuántas veces, amor, te amé sin verte y tal vez sin recuerdo,
Sin reconocer tu mirada, sin mirarte, centaura,
En regiones contrarias, en un mediodía quemante,
Eras sólo el aroma de los cereales que amo. Tal vez te vi, te supuse al pasar levantando una copa
En Angol, a la luz de la luna de Junio,
O eras tú la cintura de aquella guitarra
Que toqué en las tinieblas y sonó como el mar desmedido. Te amé sin que yo lo supiera, y busqué tu memoria.
En las casas vacías entré con linterna a robar tu retrato.
Pero yo ya sabía cómo era. De pronto
Mientras ibas conmigo te toqué y se detuvo mi vida:
Frente a mis ojos estabas, reinándome y reinas.
Como hoguera en los bosques el fuego es tu reino. 

Vertaling

Hoe vaak, liefje, ik hield van je zonder je te zien en misschien zonder geheugen,
Zonder je blik te herkennen, zonder naar je te kijken, centaura,
In tegenovergestelde regio's, in een brandende middag,
Je was gewoon de geur van granen waar ik van hou. Misschien zag ik je, dacht ik toen je langsliep door een glas op te heffen
In Angol, in het licht van de juni-maan,
Of was je de taille van die gitaar
Dat raakte ik aan in het donker en het klonk als de overdreven zee. Ik hield van je zonder dat ik het wist, en ik zocht naar je geheugen.
Ik ging de lege huizen binnen met een zaklamp om je portret te stelen.
Maar ik wist al wat het was. Plotseling
Terwijl je bij mij was, raakte ik je aan en stopte mijn leven:
Voor mijn ogen heerste je over mij en jij regeert.
Als een vreugdevuur in het bos is vuur je koninkrijk.