Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto XXIII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto XXIII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto XXIII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto XXIII.


Origineel

Fue luz el fuego y pan la luna rencorosa,
el jazmín duplicó su estrellado secreto,
y del terrible amor las suaves manos puras
dieron paz a mis ojos y sol a mis sentidos. Oh amor, cómo de pronto, de las desgarraduras
hiciste el edificio de la dulce firmeza,
derrotaste las uñas malignas y celosas
y hoy frente al mundo somos como una sola vida. Así fue, así es y así será hasta cuando,
salvaje y dulce amor, bienamada Matilde,
el tiempo nos señale la flor final del día. Sin ti, sin mí, sin luz ya no seremos:
entonces más allá de la tierra y la sombra
el resplandor de nuestro amor seguirá vivo. 

Vertaling

Vuur was licht en brood rancuneus de maan,
Jasmine verdubbelde haar sterrengeheim,
en van de vreselijke liefde de zachte, zuivere handen
ze gaven rust aan mijn ogen en zon aan mijn zintuigen. Oh liefde, hoe plotseling, van de tranen
Je hebt de bouw van zoete stevigheid gemaakt,
je versloeg kwade en jaloerse nagels
en vandaag geconfronteerd met de wereld zijn we als één leven. Zo was het, zo is het en zo zal het zijn totdat,
Wilde en zoete liefde, geliefde Matilde,
de tijd zal ons de laatste bloem van de dag laten zien. Zonder jou, zonder mij, zonder licht zijn we niet langer:
dan voorbij aarde en schaduw
de gloed van onze liefde zal voortleven.