Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Pablo Neruda - Songtitle: Soneto XXXII

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Pablo Neruda - Soneto XXXII ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Soneto XXXII? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Pablo Neruda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Pablo Neruda en zie welke nummers wij nog meer van Pablo Neruda in ons archief hebben staan zoals Soneto XXXII.


Origineel

La casa en la mañana con la verdad revuelta
de sábanas y plumas, el origen del día
sin dirección, errante como una pobre barca,
entre los horizontes del orden y del sueño. Las cosas quieren arrastrar vestigios,
adherencias sin rumbo, herencias frías,
los papeles esconden vocales arrugadas
y en la botella el vino quiere seguir su ayer. Ordenadora, pasas vibrando como abeja
tocando las regiones perdidas por la sombra,
conquistando la luz con tu blanca energía. Y se construye entonces la claridad de nuevo:
obedecen las cosas al viento de la vida
y el orden establece su pan y su paloma. 

Vertaling

Het huis in de ochtend met de opstandige waarheid
van lakens en veren, de oorsprong van de dag
zonder richting, dwalend als een arme boot,
tussen de horizon van orde en slaap. Dingen willen overblijfselen slepen,
doelloze verklevingen, koude erfenissen,
de papieren verbergen gerimpelde klinkers
en in de fles wil de wijn zijn gisteren volgen. Computer, je gaat door te trillen als een bij
de gebieden aanraken die verloren zijn gegaan door de schaduw,
het licht overwinnen met je witte energie. En dan wordt er weer helderheid opgebouwd:
dingen gehoorzamen de wind van het leven
en orde stelt haar brood en duif vast.