Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Paolo Nutini - Songtitle: Paolo Nutini Autumn

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Paolo Nutini - Paolo Nutini Autumn ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Paolo Nutini Autumn? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Paolo Nutini! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter P van Paolo Nutini en zie welke nummers wij nog meer van Paolo Nutini in ons archief hebben staan zoals Paolo Nutini Autumn.


Origineel

Autumn leaves under frozen soles, Hungry hands turning soft and old, My hero cried as we stood out their in the cold, Like these autumn leaves I don't have nothing to hold. Handsome smiles wearing handsome shoes, Too young to say, though I swear he knew, And i hear him singing while he sits there in his chair, Now these autumn leaves float around everywhere. And I look at you, and I see me, Making noise so restlessly, But now it's quiet and I can hear you saying, 'My little fish dont cry, my little fish dont cry.' Autumn leaves how faded now, that smile that i've lost, well i've found some how, Because you still live on in my fathers eyes, These autumn leaves, oh these autumn leaves, oh these autumn leaves are yours tonight.

Vertaling

Herfstbladeren onder bevroren zolen, Hongerige handen draaien zacht en oud, Mijn held huilde als we stonden buiten hun in de kou, Als deze herfstbladeren ik niets aan te houden hebben. Knappe glimlach dragen knappe schoenen, Te jong om te zeggen, maar ik zweer dat hij wist, En ik hoor hem zingen, terwijl hij zit daar in zijn stoel, Deze herfstbladeren zweven nu rond overal. En ik kijk naar jou, en ik zie me, Het maken van lawaai zo rusteloos, Maar nu is het rustig en ik hoor u zeggen, 'Mijn kleine visdont cry, mijn kleine vis dont cry. ' Herfstbladeren hoe nu verschoten, die glimlach die ik heb verloren, ook heb ik wat hoe gevonden, Omdat je nog voortleven in mijn vaders ogen, Deze herfstbladeren, oh deze herfstbladeren, oh deze herfstbladeren zijn van jou vanavond.