Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Ralph Vaughan Williams - Songtitle: Silent Noon

Origineel

Silent Noon

Dante Gabriel Rossetti
Your hands lie open in the long fresh grass, -
The finger-points look through like rosy blooms:
Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms
'Neath billowing skies that scatter and amass.
All round our nest, far as the eye can pass,
Are golden kingcup fields with silver edge
Where the cow-parsley skirts the hawthorn hedge.
'Tis visible silence, still as the hour glass.
Deep in the sunsearched growths the dragon-fly
Hangs like a blue thread loosened from the sky: -
So this winged hour is dropt to us from above.
Oh! clasp we to our hearts, for deathless dower,
This close-companioned inarticulate hour
When twofold silence was the song of love.

Vertaling

Stille middag

Dante Gabriel Rossetti
Je handen liggen open in het lange verse gras, -
De vingerpunten zien eruit als roze bloemen:
Je ogen glimlachen vrede. Het weiland glanst en duister
'Onder golvende luchten die zich verspreiden en zich verzamelen.
Rondom ons nest, zover het oog kan passeren,
Zijn gouden kingcup-velden met zilveren rand
Waar de fluitenkruid langs de meidoornhaag loopt.
Het is zichtbare stilte, nog steeds als de zandloper.
Diep in de zonovergoten gezwellen groeit de libel
Hangt als een blauwe draad losgemaakt uit de lucht: -
Dus dit gevleugelde uur wordt van bovenaf naar ons toe gedropt.
Oh! sluit ons aan ons hart, voor een onsterfelijke bruidsschat,
Dit onuitgesproken uur met nauwe metgezel
Toen tweevoudige stilte het lied van liefde was.