Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Taking Back Sunday - Songtitle: You're So Last Summer

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Taking Back Sunday - You're So Last Summer ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Taking Back Sunday! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter T van Taking Back Sunday en zie welke nummers wij nog meer van Taking Back Sunday in ons archief hebben staan zoals You're So Last Summer.


Origineel

She said
"Don't, don't let it go to your head
Boys like you are dime a dozen
Boys like you are dime a dozen"
She said
"You're a touch overrated,
You're a lush and I hate it,
But these grass stains on my knees
They won't mean a thing"

And all I (all I)
Need to know (need to know)
Is that I'm something you'll be missing
(is that I'm something that you're missing)
Maybe I should hate you for this
Never really did ever quite get that far
Maybe I should hate you for this
Never really did ever quite get that....

I'd never lie to you
Unless I had to I'll do what I got to
Unless I had to I'll do what I got to, the truth
Is you could slit my throat
And with my one last gasping breath
I'd apologize for bleeding on your shirt

And all I (all I)
Need to know (need to know)
Is that I'm something you'll be missing
(is that I'm something that you're missing)
(maybe I should hate for this)
Maybe I should hate you for this
Never really did ever quite get that far
(maybe I should hate for this)
Maybe I should hate you for this
Never really did ever quite get that....

Cause I'm a wishful thinker with the worst intentions
This'll be the last chance you get to drop my name
Cause I'm a wishful thinker with the worst intentions
This'll be the last chance you get to drop my name

If I'm just bad news, then you're a liar (Maybe I should...)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
If I'm just bad news, then you're a liar (Maybe I should...)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
If I'm just bad news, then you're a liar (Maybe I should...)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
If I'm just bad news, then you're a liar (Maybe I should...)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)

Maybe I should hate you for this
(If only you knew half as much as you pretend to)
Maybe I should hate you for this
(If only you knew half as much as you pretend to)

Vertaling

Ze zei
"laat het niet, laat het niet naar je hoofd stijgen
jongens als jij zijn er dertien in een dozijn
jongens als jij zijn als er dertien in een dozijn
ze zei
"je bent een beetje overschat,
je bent een zuiplap en ik haat het,
maar deze gras vlekken op m'n knieen,
die betekenen niks."

En alles wat ik (alles wat ik)
Wil weten (wil weten)
is dat ik iets ben wat je zult missen
(is dat ik iets ben wat je zult missen)
misschien zou ik je hiervoor moeten haten,
nooit echt zover gegaan
misschien zou ik je hiervoor moeten haten,
nooit echt zover....

Ik heb nooit tegen je gelogen
tenzij het moest, ik doe wat ik moet doen
tenzij het moest, ik doe wat ik moet doen, de waarheid,
is dat jij m'n keel zou door kunnen snijden
en met m'n laatste adem,
zou ik me verontschuldigen voor het bloeden op je shirt

En alles wat ik (alles wat ik)
Wil weten (wil weten)
is dat ik iets ben wat je zult missen
(is dat ik iets ben wat je zult missen)
(misschien zou ik je hiervoor moeten haten)
misschien zou ik je hiervoor moeten haten,
Ben nooit echt zover gegaan
(misschien zou ik je hiervoor moeten haten)
misschien zou ik je hiervoor moeten haten,
Ben nooit echt zover....

want bij mij is de wens de vader van de gedachte met de ergste bedoelingen,
dit zal de laatste kans zijn die je krijgt om m'n naam te noemen
want bij mij is de wens de vader van de gedachte met de ergste bedoelingen,
dit zal de laatste kans zijn die je krijgt om m'n naam te noemen

Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (misschien zou ik moeten....)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (....je hiervoor haten)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (misschien zou ik moeten....)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (....je hiervoor haten)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (misschien zou ik moeten....)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (....je hiervoor haten)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (misschien zou ik moeten....)
Als ik alleen maar slecht nieuws ben, ben jij een leugenaar (....je hiervoor haten)

Misschien zou ik je hiervoor moeten haten
(als je maar de helft wist van alles waarvan je doet of je het weet)
Misschien zou ik je hiervoor moeten haten
(als je maar de helft wist van alles waarvan je doet of je het weet)