Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Victor Jara ( Víctor Lidio Jara Martínez) - Songtitle: ¿Quién mató a Carmencita?

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Victor Jara ( Víctor Lidio Jara Martínez) - ¿Quién mató a Carmencita? ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Victor Jara ( Víctor Lidio Jara Martínez)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter V van Victor Jara ( Víctor Lidio Jara Martínez) en zie welke nummers wij nog meer van Victor Jara ( Víctor Lidio Jara Martínez) in ons archief hebben staan zoals ¿Quién mató a Carmencita?.


Origineel

Con su mejor vestido bien planchado, iba
temblando de ansiedad sus lágrimas corrían
a los lejos gemidos de perros y de bocinas
el parque estaba oscuro y la ciudad dormía. Apenas quince años y su vida marchita
el hogar la aplastaba y el colegio aburría
en pasillos de radios su corazón latía
deslumbrando sus ojos los ídolos del día. Los fríos traficantes de sueños en revistas
que de la juventud engordan y profitan
torcieron sus anhelos y le dieron mentiras
la dicha embotellada, amor y fantasía. Apenas quince años y su vida marchita... Huyó, Carmencita murió
en sus sienes la rosa sangró
partió a encontrar su ultima ilusión. La muchacha ignoraba que la envenenarían
que toda aquella fábula no le pertenecía,
conocer ese mundo de marihuana y piscina
con Braniff International viajar a la alegría. Su mundo era aquél, aquél del barrio Pila
de calles aplastadas, llenas de griterías
su casa estrecha y baja, ayudar la cocina
mientras agonizaba otros se enriquecían. Los diarios comentaron: causa desconocida... 

Vertaling

In haar best gestreken jurk was ze
haar tranen trilden van angst
voor het verre gekreun van honden en hoorns
het park was donker en de stad sliep. Amper vijftien jaar en haar leven verdorde
huis verpletterde haar en school verveelde zich
in gangen van radio's klopte zijn hartslag
de idolen van de dag verblinden zijn ogen. De koude droomdealers in tijdschriften
dat van de jeugd dik en gunstig
ze verdraaiden zijn verlangens en gaven hem leugens
gebottelde gelukzaligheid, liefde en fantasie. Amper vijftien jaar en haar leven verdorde ... Ze vluchtte, Carmencita stierf
bij haar slapen bloedde de roos
Hij ging op zoek naar zijn laatste illusie. Het meisje wist niet dat ze haar zouden vergiftigen
dat al die fabel niet van hem was,
ken die wereld van marihuana en zwembad
met Braniff International reizen naar vreugde. Dat was zijn wereld, die van de wijk Pila
van verpletterde straten, vol geschreeuw
zijn huis smal en laag, help de keuken
terwijl stervende anderen rijk werden. De kranten merkten op: onbekende oorzaak ...