Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Yes - Songtitle: Turn of the century

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Yes - Turn of the century ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Yes! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter Y van Yes en zie welke nummers wij nog meer van Yes in ons archief hebben staan zoals Turn of the century.


Origineel

Realising a form out of stone
Set hands moving
Roan shaped his heart
Thru his working hands
Worked to mold his passion into clay
Like the Sun

In his room, his lady
She would dance and sing so completely
So be still, he now cries
I have time, oh let clay transform thee so

In the deep cold of night
Winter calls, he cries, don't deny me
For his lady, deep her illness
Time has caught her
And will for all reasons take her

In the still light of dawn, she dies
Helpless hands soul revealing

Like leaves we touch, we learn
We once knew the story
As Winter calls he will starve
All but to see the stone be life

Now Roan, no more tears
Set to work his strength
So transformed him
Realising a form out of stone his work
So absorbed him
Could she hear him
Could she see him
All aglow was his room dazed in this light
He would touch her
He would hold her
Laughing as they danced
Highest colours touching others

Did her eyes at the turn of the century
Tell me plainly
When we meet, how we'll love
Oh let life so transform me

Like leaves we touched, we danced
We once knew the story
As Autumn called and we both remembered
All those many years ago
I'm sure we know

Was the sign of the day with a touch
As I kiss your fingers
We walk hands in the Sun
Memories when we're young
Love lingers so

Was it sun thru the haze
That made all your looks
As warm as moonlight
As a pearl deep your eyes
Tears have flown away
All the same light

Did her eyes at the turn of the century
Tell me plainly
When we meet how we'll look
As we smile time will leave me clearly

Like leaves we touch, we see
We will know the story
As Autumn calls we'll both remember
All those many years ago...

Vertaling

Een vorm realiseren vanuit steen
laat handen bewegen,
Roan gaf zijn hart vorm
door zijn bezige handen,
Hij werkte om met klei zijn hartstocht vorm te geven,
als de zon

In zijn kamer ligt zijn echtgenote,
Ze danste en zong altijd zo bedreven,
Dus wees maar stil, hij huilt nu
Ik heb de tijd, oh laat klei gij doen herscheppen

In de diepe donkere nacht
roept de winter, hij huilt, verloochen me niet
voor zijn vrouw, verhevig haar ziekte,
De tijd heeft haar in zijn greep
en zal haar hoe dan ook meenemen

In het stille ochtendlicht, sterft ze,
Onbeholpen handen, ziel openbaring

Als bladeren raken we elkaar aan, leren we,
Eens kenden we het verhaal,
Als de winter zich aandient zal hij kou lijden,
alles om de steen maar tot leven te zien komen

Kom Roan, niet meer huilen,
aldus aan het werk gezet, herschiep
zijn kracht hem
terwijl hij een vorm realiseerde vanuit steen, zijn werk
nam hem aldus geheel in beslag,
Kon ze hem horen,
Kon ze hem zien,
Zijn kamer was geheel gehuld in dit verblindende licht,
Hij zou haar aanraken,
hij zou haar vasthouden,
lachen terwijl ze dansten,
Hoogrode kleur bij het aanraken van elkaar

Vertelde haar blik mij, bij de eeuwwisseling,
openhartig
wanneer we elkaar tegenkomen, hoe we elkaar zullen beminnen,
Ach, laat het leven me herscheppen

Als bladeren raakten we elkaar aan, dansten we,
Eens kenden we het verhaal,
toen de herfst zich aandiende en we het allebei nog wisten,
Van al die jaren geleden,
ik weet zeker dat we het nog weten

't Was het teken van de dag, de aanraking
terwijl ik je vingers kus,
We lopen hand in hand in de zon,
Herinneringen aan toen we jong waren,
De liefde blijft voortduren

Kwam het door het nevelig zonlicht
waardoor jouw hele verschijning
er zo warm uitzag als het maanlicht,
die als een parel jouw blik verdiepte,
De tranen zijn verdwenen,
allemaal in hetzelfde licht

Vertelde haar blik mij, bij de eeuwwisseling,
openhartig
wanneer we elkaar tegenkomen, hoe we eruit zullen zien,
Als we glimlachen zal de tijd me ongetwijfeld in de steek laten

Als bladeren raken we elkaar aan, zien we,
We krijgen het verhaal te weten,
Als de herfst zich aandienst zullen we het ons allebei herinneren,
al die jaren terug...