Zoek songteksten

Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Artiest: Yves Duteil - Songtitle: Les Petites Casquettes

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Yves Duteil - Les Petites Casquettes ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Les Petites Casquettes? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Yves Duteil! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter Y van Yves Duteil en zie welke nummers wij nog meer van Yves Duteil in ons archief hebben staan zoals Les Petites Casquettes.


Origineel

Les Petites Casquettes ?
On reprend pas nos petites chansons dans les guinguettes
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards.
On voit pas nos noms partout dans les gazettes
On met pas nos cœurs à nu dans les canards.
On a tellement peur d'attraper la grosse tête
Que, pour s'en apercevoir, on va tous bientôt
S'acheter une p'tite casquette et l'essayer tous les soirs.

On n'apprend pas nos chansons dans les écoles
On mettra pas nos refrains dans les musées.
Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent.
Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
On a beau graver nos voix dans la résine
Et passer sous des saphirs et des diamants
On a beau changer les plateaux en platines
On a beau changer les chansons en argent...

On reprend pas nos petites chansons dans les guinguettes
On n'entend pas nos refrains dans les couloirs.
On est ni des cabotins ni des poètes
On a simplement le cœur à s'émouvoir.
On a tellement peur d'attraper des vertiges
En tournant sur des phonos
Qu'on va tous apprendre à faire de la voltige
Pour ne pas tomber de haut.

Et comme on veut pas nous mettre une étiquette
On nous met dans les "divers" et les "bizarres".
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards.

On n'apprend pas nos chansons dans les écoles
On mettra pas nos refrains dans les musées.
Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent.
Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
On r'prend pas nos p'tites chansons dans les guinguettes
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards
Mais le soir dans nos maisons, quand tout s'arrête
Reste encore un peu d'amour, reste encore un peu d'espoir
Reste encore un peu d'amour dans nos guitares
Reste encore un peu d'amour dans nos guitares.

Vertaling

Small Caps ?
We niet onze kleine liedjes te hervatten in kroegen
Je hoeft niet onze muziek te horen op de boulevards.
We niet onze namen te zien over de hele papieren
We niet zetten onze blote harten in eenden.
We zijn zo bang voor de grote kop vangen
Dat is te merken, zullen we binnenkort allemaal
Koop kleine papieren hoed en probeer elke nacht.

Je hoeft niet onze nummers te leren op scholen
We zullen niet zetten onze koren in musea.
De woorden zijn geschreven om ze te laten vliegen.
De muziek die we te schrijven voor de lol.
We branden onze prachtige stem in de hars
En ga onder saffieren en diamanten
Het was leuk om de platen in trays veranderen
Het was leuk verandering liedjes in zilver ...

We niet onze kleine liedjes te hervatten in kroegen
Je hoeft niet onze muziek te horen in de gangen.
We zijn geen dichters, noch cabotins
Men heeft slechts het hart te verplaatsen.
Het was zo bang om duizelig
Het inschakelen van platenspelers
We zullen allemaal leren om aerobatics doen
Niet naar beneden vallen.

En als we willen een label zetten
Het plaatst ons in de "overige" en "bizar".
We niet onze kleine liedjes r'prend in kroegen
Je hoeft niet onze muziek te horen op de boulevards.

Je hoeft niet onze nummers te leren op scholen
We zullen niet zetten onze koren in musea.
De woorden zijn geschreven om ze te laten vliegen.
De muziek die we te schrijven voor de lol.
Wij zijn niet r'prend P'tites onze nummers in kroegen
Je hoeft niet onze muziek te horen op de boulevards
Maar 's nachts in onze huizen, wanneer alles stopt
Blijf een beetje liefde, nog steeds een beetje hoop
Blijf een beetje liefde in onze gitaren
Blijf een beetje liefde in onze gitaren.